Bài báo, đăng trên trang web www.ria.ru, có tựa đề “Những
thỏa thuận giữa Moskva và Bắc Kinh tốt hơn mọi tuyên bố” (Соглашения между
Москвой и Пекином лучше всяких деклараций) từ ngày 19/5/2014 đã khiến dư luận,
đặc biệt là những người yêu mến nước Nga, rất bất bình.
Ngay từ khi được đưa lên trang web của RIA Novosti, bài
báo đã khiến cho nhiều người, không chỉ Việt Nam, phẫn nộ. Những bình luận của
độc giả ngay dưới bài báo, cũng như trên trang Facebook của RIA đã cho thấy điều
này.
Chừng như không thể chịu được búa rìu dư luận trước
những sai lầm nghiêm trọng như vậy, hãng tin Nga RIA Novosti, tiền thân của tổ
hợp truyền thông MIA – Nước Nga ngày nay, đã gỡ bỏ bài viết trên đêm 1/6/2014.
Đây là việc làm cần thiết của RIA Novosti để gỡ lại uy
tín của mình. Một hãng tin lớn không thể mạo hiểm đánh đổi uy tín của mình dù với
bất cứ giá nào. Bởi vì, sứ mệnh của báo chí truyền thông là đưa thông tin khách
quan, chân thực tới cho công chúng. Và công chúng đánh giá uy tín, phẩm chất của
nhà báo, của tòa báo, của cơ quan truyền thông qua tác phẩm, sản phẩm thông tin
của họ. Sản phẩm báo chí, tòa báo sẽ chả có ý nghĩa nào nếu không được công
chúng đánh giá, tiếp nhận.
Dù đã nhận được khá nhiều phản ứng, đánh giá xấu RIA
Novosti mới gỡ bài viết, nhưng ngạn ngữ Nga có câu “Thà muộn còn hơn không bao
giờ”.
Hy vọng đây là bài học đối với RIA Novosti và họ sẽ không bao giờ tái
phạm.
Đăng bài sai sự thật thì gỡ xuống để cứu uy tín của hãng là việc làm cần thiết. Đáng ra, họ phải làm thế từ lâu rồi mới phải chứ.
Trả lờiXóaRút bài xuống là để nhân dân Nga không phải xấu hổ vì tay nhà báo nọ.
Trả lờiXóaĐây là bài học cho phóng viên viết bài và lãnh đạo hãng tin cũng cần biên tập chặt chẽ hơn.
Trả lờiXóaViết sai lè lẽ ra vậy mà vẫn đăng thì đáng gì
Không rút bài xuống không được với người dân Nga và các dân tộc khác trên thế giới.
Trả lờiXóaGỡ bài xuống là đúng vì đấy chỉ là ý kiến cá nhân của một tay nhà báo (chưa rõ vì động cơ gì). Phần đông người Nga hiểu bản chất sự việc và vẫn giành tình cảm tốt đẹp với Việt Nam
Trả lờiXóaCác đồng nghiệp người Nga của Kosyrev khẳng định hành động của Trung Quốc là vi phạm luật pháp quốc tế. Như vậy, nhà báo Kosyrev không biết hay cố tình không biết đến những thông tin này? Động cơ gì?
XóaMột bài báo sai sự thật dadx gây bức xúc hàng trăm, hàng vạn người Việt Nam và cả người Nga thì phải bỏ xuống, không có cách gì khác.
Trả lờiXóaĐại sứ Nga tại Việt Nam khẳng định thông tin của RIA Novosti chỉ phản ánh quan điểm cá nhân phóng viên, không phải là quan điểm của lãnh đạo Nga.
Trả lờiXóaChắc là có những trục trặc nên xảy ra sự cố đáng tiếc này
Bà Evghenhia Galovnhia nguyên là giảng viên trường Đại học Điện ảnh Quốc gia toàn Liên Xô, nguyên Giám đốc Trung tâm Điện ảnh và Văn hoá Thể thao dành cho thanh thiếu niên gửi tâm thư nói bà cảm thấy xấu hổ với người Việt Nam vì bài báo của RIA Novosti.
Trả lờiXóa"Là một tế bào của nước Nga, tôi thấy xấu hổ trước bạn bè người Việt của mình - những người do việc bài báo của Kosyrev được đăng trên một trong những tờ báo hàng đầu của nước Nga mà có chút nghi ngại đối với sự chân thành và tử tế trong quan hệ của chúng ta".
Nói chung, đăng bài viết trên là một sai lầm và bây giờ người ta sửa chữa sai lầm đó.
Chính thế, người ta đã sửa chữa sai lầm và nên cho người ta sửa chữa. Theo tôi, ta cũng không nên nhắc lại chuyện này nữa. Như vậy là họ đã hiểu, còn quốc tế thì đương nhiên hiểu rồi.
Xóa