Thứ Bảy, 15 tháng 12, 2012

Lời tự thú của các phi công Mỹ


Trung úy bắn súng máy B.52 Robert M. Hudson (trên máy bay Ebony 02) thở phào thuật lại tại Hỏa Lò: “Vâng, vào đây tôi mới yên trí là tôi còn sống. Chứ cứ đi mãi, cứ ngồi ở đuôi B.52 mãi, thì khó tránh khỏi cái chết, không còn đường về với gia đình...".
Việc B.52 bị bắn rơi ngày càng nhiều và nhân viên phi hành bắt sống liên tục đã gieo sự sợ hãi lên cả chỉ huy của chính họ.
Tại Hà Nội, William W. Conlee (trung tá điều khiển máy điện tử B.52) thừa nhận: "Chúng tôi được đến tận nơi xem một dãy phố dài, một bệnh viện lớn. Chúng tôi rất ngạc nhiên và rất hổ thẹn. Chúng tôi bị cấp trên lừa. Vâng. Đúng là sự lừa dối. Họ bảo là mục tiêu quân sự, nhưng thật ra là vùng đông dân. Bom ném theo bản đồ được đánh dấu kỹ, không thể lầm lẫn!".
Sự ám ảnh của Conlee trong những ngày bị bắt tại Hà Nội rất khó có thể phai nhòa: "Tôi cứ nhớ mãi quanh cảnh những hố bom giữa Hà Nội. Cái bảng lớn đề những dòng chữ màu đỏ và đen: Đời đời ghi xương khắc cốt tội ác của giặc Mỹ (Conlee không nhớ nguyên văn) cứ ám ảnh tôi. Tôi biết rằng người Việt Nam lúc bắt tôi dù có đánh và xé xác tôi ra, chúng tôi cũng phải chịu.Thế nhưng các ông không đối xử như thế. Vào đến đây, mọi suy nghĩ của chúng tôi bị đảo lộn. Đảo ngược hẳn. Cứ muốn giữ những hiểu biết và quan niệm cũ, nhưng thực tế lại khác. Đất nước chúng tôi trải qua một thời kỳ xấu, rất xấu".
Còn Louis H. Bernasconi (trung tá hoa tiêu B.52) đã hình dung ra sự thật của lệnh ném bom hủy diệt Hà Nội từ tổng thống Mỹ: "Ở trường huấn luyện đội ngũ người lái chiến đấu của Bộ Chỉ huy không quân chiến lược tại căn cứ tại Califonia, người ta dạy chúng tôi rằng B.52 là để ném bom những mục tiêu cực lớn, những khu liên hợp quân sự rộng hàng chục dặm vuông. Mục tiêu loại này ở Việt Nam không hề có. Tôi hiểu rằng dùng B.52 ném bom những vùng đông dân chính là để sát thương thật nhiều nhằm mục đích gây sức ép".
Carl H. Jeffcoat (thiếu tá phi công B.52) thì khẳng định sau khi được đưa tới chứng kiến sức tàn phá của bom Mỹ tại bệnh viện Bạch Mai: "Thế là rõ. Chúng tôi bị lừa. Chỉ có thể là như thế. Họ bảo chúng tôi là ném bom mục tiêu quân sự. Đánh liền bốn lần vào một bệnh viện lớn, với hàng chục tấn bom thì không thể gọi là nhầm lẫn được.

Tôi thất vọng. Tôi buồn. Vì lòng tin của tôi vào Tổng thống của chúng tôi sụp đổ. Bây giờ thì những điều các ông nói đều đúng. Cuộc chiến tranh này rất xấu. Tôi xin nói thật, nếu biết rằng bom rơi xuống những vùng đông dân ở như thế, thì tôi, và nhiều người chúng tôi sẽ không đi!".
Những lời thú tội trên được trích từ bản cung của các phi công Mỹ bị bắt sống khi ta hạ máy bay B52 tại Hà Nội, tháng 12 năm 1972. 
Những lời thú tôi ấy là bằng chứng không thể chối cãi về hành động hèn hạ của Mỹ khi cho ném bom vào bệnh viện, khu vực đông dân của Hà Nội. Hành động vô nhân đạo ấy vi phạm công ước quốc tế về quyền con người, điều mà nước Mỹ vẫn luôn vỗ ngực, tự coi mình là hình mẫu. 
Những lời thú tội vạch trần bộ mặt gian trá, lừa dối của những người chủ mưu trong vụ việc trên. 
Những lời thú tội là sự ăn năn, hối lỗi của những người thực thi nhiệm vụ vì bị lừa dối. 
Ẩn chứa trong những lời hoa mỹ của chính quyền Mỹ là âm mưu nham hiểm và hèn hạ. 
Lịch sử sẽ mãi mãi lưu giữ và lên án hành động vô nhân đạo, hèn hạ của Mỹ trong cuộc chiến tranh Việt Nam. Đó còn là bài học cho các thế hệ mai sau.

10 nhận xét:

  1. Những người Mỹ có lương tâm khi biết sự thật đã đấu tranh phản đối chiến tranh, ủng hộ Việt Nam. Xin cảm ơn những người Mỹ chân chính.

    Trả lờiXóa
  2. sự thật về chiến tranh Việt Nam mà không phải ai cũng biết. bất kỳ kẻ nào xâm lược chủ quyền của nước khác đều sẽ phải trả giá đắt.

    Trả lờiXóa
  3. Chính phủ Mỹ gây tội ác trong chiến tranh ở Việt Nam, chứ người dân Mỹ không ủng hộ việc này.

    Trả lờiXóa
  4. Đúng vậy, Mỹ đã phải trả giá. Thần sấm B52 tan xác pháo trên bầu trời Hà Nội là vết nhơ không bao giờ xóa được.

    Trả lờiXóa
  5. Nhiều năm sau chiến tranh, nhưng vết thương mà nó gây ra vẫn mãi còn đó. Hậu quả của chiến tranh là không thể kể hết được thành lời.

    Trả lờiXóa
  6. Chúng ta hãy chung tay vì một thế giới tốt đẹp hơn, không có chiến tranh, không phân biệt chủng tộc. Một thế giới hạnh phúc, ấm no.

    Trả lờiXóa
  7. Chính phủ Mỹ thì kêu gọi nhân dân hoàn thành nghĩa vụ công dân bằng việc đem họ sang nước khác để làm cái điều phi lý. Thật đáng nực cười

    Trả lờiXóa
  8. Chiến tranh do Mỹ gây nên mà. Giờ cứ lu loa thế này thế nọ chứ.

    Trả lờiXóa
  9. Ai mơ đến nước Mỹ, thiên đường tự do, hãy mở to mắt, căng tai lắng nghe những điều này!

    Trả lờiXóa
  10. Tự thú này là cái tát vào mặt chính phủ Mỹ

    Trả lờiXóa